發表時間: 2009-11-03 00:28:00作者:
把沒有意義的語助詞"惟"寫成"唯",拋開錯字不說,單看你把中國漢字寫得如此糟糕,就可以斷定你不是一個合格的教育部長。
書院最引人注目的是門口那副"惟楚有材,於斯為盛"的名聯。這是一副典型的集句聯,上聯"惟楚有材"出自《左傳•襄公二十六年》原句是:"雖楚有材,晉實用之",下聯"於斯為盛"出自《論語•泰伯》"唐虞之際,於斯為盛"。楹聯撰於嘉慶年間,時任山長袁名曜出上聯,貢生張中階對下聯。"惟"在這裡是個語氣詞,"惟楚有材,於斯為盛"就是說"楚國出人才,而這裡的人才又最為興盛"。