在美国、英国和日本等几个国家,微软宣布了一项大胆的、限期提供的价格优惠活动。在美国,该款软件最常见的消费者版本定价将为49.99美元,较其标价有75%的折扣。"要使人们摆脱对Windows Vista的糟糕观感,让(Windows 7)快速进入他们手中就很重要,"Gartner分析师迈克尔·西尔弗(Michael Silver)说。
Vista在长期拖延后于2007年初推出,结果在早期招致很多批评,因为它不能与其它一些常用软件兼容,从而削弱了全球最知名品牌之一的声誉。
其他分析师表示,更激进的定价策略,增加了PC销售在今年晚些时候复苏的希望。高盛(Goldman Sachs)软件分析师萨拉·弗莱尔(Sarah Friar)表示,对电脑制造商来说,这是个值得欢迎的消息,加大了在重要的圣诞季节销售增长的可能性。
价格细节在昨天正式公布,至此微软已为10月发布Windows 7做好最后准备。
在欧洲,一些PC用户将需要付出更多的代价,才能升级到新版的Windows,这是该软件公司与欧洲监管机构就互联网浏览器争执不下的直接结果。
微软在欧洲推出Windows 7时,将不附带Internet Explorer浏览器。公司上个月宣布了这一做法,以响应欧盟委员会对其"捆绑"软件销售的批评。
其结果是,该公司说,欧洲的Windows Vista用户在升级时将需要更完整的新软件版本,使Home Premium版本的标价升至199.99欧元(合280美元),而不是标准的119.99欧元升级价格。
为减轻打击,微软表示,将"至少"在今年底前以较低价格出售该软件,尽管它没有保证延长优惠价格活动。作为这一折衷方案的副产品,那些目前没有使用Vista操作系统、原本需要支付近200欧元的用户,如果他们今年购买这款新软件的话,将从微软此次低价促销活动中受益。