中美高层对话为何爱使用诗词暗语?(图)

发表:2016-06-08 02:12
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大


奥巴马、王岐山出席中美战略经济对话。(维基百科图片/看中国配图)

【看中国2016年06月08日讯】(看中国记者华德编译)在北京举行的中美高层对话是非常严肃的,话题涵盖了诸多领域,从气候变化直到货币汇率的一切,甚至包括外层空间,然而使用的暗语却颇具色彩性。

为了描述美中关系的复杂性,习近平引用了千年宋词-辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》中的两句:“青山遮不住,毕竟东流去”。

美国国务卿则在开场白中,选择了形异意同的咏叹调:“千层之塔,始于堆土”,“我们应有勇气,去建造那座塔”。

隐喻比拟的暗语贯穿了工作会议。最终在闭门会议的最后一刻,一小群记者获准入场。美国非营利组织“全国公众广播电台”的记者采访了美国财政部长杰克·卢,问及一边声称要绿化能源一边却继续大造煤炭厂,卢回答说:“这犹如试图往有孔的水桶里灌水,只是不起作用而已”。

南加州大学通讯及国际交流系教授阿伦森(Jonathan Aronson)评论说:“如果你使用华丽的隐喻,这就给了他们一些遮掩,但也让他们提出一个观点,所以引用诗人总是好的,引用古代哲学家总是好的,因为没人懂他们究竟在说什么”。

将事情移入更具比喻性的术语,例如建造宝塔,有助于说一些事情而不说任何具体事情。

宝塔是指外交桥梁。

来源:看中国

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意