俄漢學家出版《書說太白》

發表:2002-01-19 08:32
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

中國駐俄羅斯大使館和俄羅斯科學院遠東研究所17日為俄漢學家托羅普採夫俄文著作《書說太白》聯合舉辦首發儀式。

托羅普採夫博士集俄漢學界對中國唐朝大詩人李白研究之大成,編撰成俄文著作《書說太白》,並在李白誕辰1300週年之際出版。《書說太白》一書共收集了26篇俄漢學家評論詩人的文章和詩人的許多著名詩篇。

中國駐俄大使張德廣在首髮式上說,李白在中國乃至世界詩歌史上都有著重要地位和深遠影響。他的詩作被譯成世界多種文字廣泛傳播,成為中外文化溝通的橋樑。他希望俄專家學者把更多中國優秀文學作品推薦、介紹給俄羅斯讀者。

俄科學院遠東研究所副所長米亞斯尼科夫院士和托羅普採夫博士也發表講話,盛讚李白對世界詩歌發展史的偉大貢獻。俄女歌劇演員邦達連科還當場用俄語朗誦了李白的作品。

新華網

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意