人在海外:上海老媽歐洲之旅記趣

發表:2009-04-01 20:41
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

九、十月份,因為參加小女兒在倫敦的碩士畢業典禮,我去了英國。同時也去了德國、法國、比利時、荷蘭、盧森堡等國旅遊。在這些國家,我遊覽了名勝古蹟,參觀了名人故居,觀賞了自然風光,感受多多。尤其是外國人對中國的瞭解、對中國人的尊重和友好,我的感受最為深刻。我們碰到的幾件真實的事情或許可以說明這個問題。

1、"法蘭西萬歲"

從倫敦到巴黎我們乘的是著名的"歐洲之星"火車,全程需要二個半小時, 其中有二十五分鐘是穿越英吉利海峽。因為在巴黎住宿的旅館我們已經預定好,但不知道怎麼走,需要找人幫忙。於是我女兒和鄰座攀談起來,剛巧這位老先生是法國人,他答應幫我們詳細打聽一下。

"歐洲之星"一過英吉利海峽,他就拿出手機來打。我女兒問"一過英吉利海峽就是進入法國境內了嗎?",他說"是,法蘭西萬歲"。

當我女兒把他的話翻譯給我聽的時候,我真的好欽佩。他不僅對我們十分友好,而且這種熱愛祖國的感情非常真摯,非常自然。和他相比,我自愧不如。

2、"洋蔥 is very nice"

那天和女兒從大英博物館參觀出來,在大街上,我們看到一個外國人在賣熟洋蔥,我脫口而出"咦,洋蔥",沒料到該人馬上笑著大聲地回了我一句"洋蔥 is very nice"(洋蔥是好東西)。他不僅聽懂,而且"洋蔥"兩個字學我的樣、用上海話還說得真好。因為這句"中英結合"的話出自一個外國人的口,特別滑稽,我女兒當即笑得直不起腰來,晚上就打電話到美國,告訴她的姐姐。我們都共同感受到了這個老外對中國的瞭解和對中國人的友好。

3、"沒關係,我也不懂普通話"

在旅遊途中,我們碰到一個西班牙的年輕人。開始,他和他的同伴在交談,我們只聽到了"china"、"shanghai"、"浦東",並不時朝我們張望,顯然想和我們搭訕。果然不一會,他過來和我女兒聊天了。

在他和我女兒用英語交談的同時,也不時對著我說話。我不會用英語交流,禮貌起見,我說了一句"sorry, l don't speak English",他竟然笑起來,用漢語說"沒關係,我也不懂普通話"。於是雙方哈哈大笑。彼此都用一種自己不熟練的語種向對方表示謙意,老外和我們一樣,大家都是互相尊重、互助友愛的。

4、"我是德國人"

外出旅遊,少不了拍照。母女同行,只能互相給對方拍。每當這種時候,常常會有熱情的老外自告奮勇地為我們母女拍合影。所以很多合影,我們都能回憶出當時為我們攝影的老外形象。唯獨一張照片不是靠回憶,而是真的留下了老外的形象:

一次在盧森堡憲法廣場,當女兒在給我照相的時候,突然從我背後過來一個老外,朝我身邊一站,要和我合影,我女兒欣然按下了快門。然後他問我女兒"你們是中國人吧"?我女兒答"是",問他"你呢"?他說"我是德國人"。接著這個德國人跟上他的旅遊同伴匆匆地走了。事情發生得那麼快,"我是德國人"已經走了,我還傻站在那兒。雖然我根本就沒有看清他的臉,但照片卻真真切切地記錄下了那個有趣的瞬間。

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意