台北坚持改用“汉语拼音”

发表:2002-10-09 02:42
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

BBC中文网驻台湾特约记者杨孟瑜报道:台湾争议已久的拼音大战又有新发展,在台湾政府决定采用台湾自行研发的“通用拼音”系统之后,台北市政府仍坚持采用国际间通用的“汉语拼音”系统。

台北市府星期二(10月8日)在市政会议中通过此决议,并将向中央政府申请新台币一亿元的补助。台湾一场“拼音大战”似乎难以避免。

台湾行政院是在8月间核备教育部所提出的中文译音政策,决定以“通用拼音”为准,今后地名的译音、民众护照上的外文姓名译音等,都采取“通用拼音”。

不过行政院也表示,并不会强制各地方政府一律采取"通用拼音",只是对于配合中央政策采用"通用拼音"的地方政府,会优先给予经费补助和奖励措施。

利诱

对此,坚持采用"汉语拼音"的台北市、台中市等首长,批评中央政府是"虽不强制,但却利诱"。

台北市星期二采取了对抗"利诱"的具体作法。市政会议通过民政局提出的中文译音因应措施,台北市仍以"汉语拼音"为准,并且在明年6月底前,台北市的道路标示、巷弄门牌、市府出版品、捷运地铁站等,都将改换"汉语拼音"。

北市府发言人、新闻处长吴育升表示,采用"汉语拼音"是要和国际接轨,以及兼顾合理性,无涉政治意识型态,也无损国家尊严。

今后,台北市所有涉外事务及出版品都用"汉语拼音"。至于台北市和其他县市的交界处,及高速公路进出市区处,则以加括号方式,采汉语、通用拼音"双轨并行",中央所属机关周边道路标示也采同一作法,将两种拼音都标出来,以免观光客及外籍人士迷路。

对于换发完成所有系统,所需预计新台币一亿元经费,吴育升说,将根据行政程序向中央政府申请补助。

台湾以往对中文译音政策,并未有统一的作法,结果导致各地都有路牌拼音紊乱的情形。

以台北市为例,曾有所谓"邮政标准式"、"注音符号第二式",陈水扁担任市长时改采"通用拼音",现任市长马英九则以国际化为考量,主张用"汉语拼音"。

经费

至于行政院表示只补助采用"通用拼音"的地方政府,台北市长马英九表示,中央政府曾表示通用与汉语有85%相似程度,依照中央此说法,中央应该补助使用"汉语拼音"的台北市85%的经费。

值得注意的是,台湾目前采用"汉语拼音"的县市,多是国民党籍人士担任县市长;主张采用"通用拼音"的县市,则以民进党籍县市长为主。不过,中央政府只"补助"采用"通用拼音"者的措施,可能使得普遍有财政困难的各地方政府,其中有国民党籍县市长"倒戈"。

而台湾中文译音政策,在全球系统中如此"独树一帜",又如此"一国两制",不少评论者质疑,台湾将如何真正国际化?也有居住台湾的外国人士表示,外国访客来台,最好别环岛旅行,否则将如入迷宫。

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意