疯狂英语
发表:2004-07-28 09:03
王为和闻风都喜欢英语,自然常在一起练习和切磋,这天,王为在台里遇到了闻风,就问到:
--嘿,老兄,最近“英国历史”学的咋样啊?
--简直可以用“突飞猛进”三个字形容!
--唉,英语可能是突飞猛进了,可数学怎么倒退啦?算了你一直这样我也不跟你计较了,那你说说,你的英语是如何突飞猛进的?
--一般对话不成问题,而且我已经开始用英语解释中国的部分成语了!
--啊?这可不简单啊!怎么解释的?
--比如说“人山人海”这个成语,翻译成英文就是:People mountain people sea!
--啊?
--再比如“三心二意“,用英语来说就是:Three heart two meaning!
--这什么英语啊?
--还有一句比较难的,“望穿秋水“,Look through autumn water!
--不会吧……
--“红颜知己”,不好翻译吧?我也把它译出来了:Red face know me!
--那不用说 “ 马马虎虎”翻译过来就是Horse-horse-tiger-tiger啦!
--要不都说你聪明呢,真是,一学就会!还有哪,连俗语也能翻译,比如“我不管三七二十一”就是But I’m not care three seven twenty-one
--照你这么说,我可真得向你STUDY,GOOD GOOD STUDY了。
--嗨,别这么说,We are brother,who and who!
--这句什么意思?
--没听懂?We are brother,who and who!意思就是,嗨,“咱哥俩儿谁跟谁啊”!
--~·#¥%……好吧,既然你英语学的这么出神入化了,那你把这句英语给我翻译翻译。
--放马过来!
--听好了!Blue who she and whose。翻译吧。
--什么?
--不会吧?我再说一遍,听好了:Blue who she and whose.。
--BLUE,是蓝色的,WHO,谁,SHE ,她,AND ,和,WHOSE,谁的,连起来就
是:兰色的谁她和谁的?
--这是中文吗?
--那你来翻译一下?
--这句话你得认真听,而且在翻译的时候要连起来读,才能明白它的意思。
--Blue who she and whose.,Blue who she and whose.……还是不懂。
--听力真差劲。听我来给你翻译!Blue
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
--嘿,老兄,最近“英国历史”学的咋样啊?
--简直可以用“突飞猛进”三个字形容!
--唉,英语可能是突飞猛进了,可数学怎么倒退啦?算了你一直这样我也不跟你计较了,那你说说,你的英语是如何突飞猛进的?
--一般对话不成问题,而且我已经开始用英语解释中国的部分成语了!
--啊?这可不简单啊!怎么解释的?
--比如说“人山人海”这个成语,翻译成英文就是:People mountain people sea!
--啊?
--再比如“三心二意“,用英语来说就是:Three heart two meaning!
--这什么英语啊?
--还有一句比较难的,“望穿秋水“,Look through autumn water!
--不会吧……
--“红颜知己”,不好翻译吧?我也把它译出来了:Red face know me!
--那不用说 “ 马马虎虎”翻译过来就是Horse-horse-tiger-tiger啦!
--要不都说你聪明呢,真是,一学就会!还有哪,连俗语也能翻译,比如“我不管三七二十一”就是But I’m not care three seven twenty-one
--照你这么说,我可真得向你STUDY,GOOD GOOD STUDY了。
--嗨,别这么说,We are brother,who and who!
--这句什么意思?
--没听懂?We are brother,who and who!意思就是,嗨,“咱哥俩儿谁跟谁啊”!
--~·#¥%……好吧,既然你英语学的这么出神入化了,那你把这句英语给我翻译翻译。
--放马过来!
--听好了!Blue who she and whose。翻译吧。
--什么?
--不会吧?我再说一遍,听好了:Blue who she and whose.。
--BLUE,是蓝色的,WHO,谁,SHE ,她,AND ,和,WHOSE,谁的,连起来就
是:兰色的谁她和谁的?
--这是中文吗?
--那你来翻译一下?
--这句话你得认真听,而且在翻译的时候要连起来读,才能明白它的意思。
--Blue who she and whose.,Blue who she and whose.……还是不懂。
--听力真差劲。听我来给你翻译!Blue
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

看完这篇文章您觉得
评论
- 彰化古迹巡礼 品味台湾亲子行(组图)
- 天意高难问却柳暗花明 俄乌战争意外成一契机(图)
- 趣话七福神 揣摩日本人的幸福观(组图)
- 【电影故事】两个古怪的舅公拯救了少年灵魂(组图)
- 百年混乱 出现于人类社会的三匹恶狼(组图)
- 【云中君专栏】克敌疗伤 音乐的多种神奇功效(图)
今日重点文章
更多重点文章

72小时热门排行
- 北京中央电视台主持人面临去留抉择
- 2004中国一流大学最新排行榜
- 法轮功华府交流会 李洪志先生莅临演讲
- 一段尘封已久的趣味历史:林彪患病之谜
- 张玉凤回忆录不准出版
- 山东省委书记张高丽又被举报
- 挑战国人道德底线的赵忠祥
- 中国自由派法学家袁红冰出逃
热门标签
- 中共肺炎(又称武汉肺炎)
- 拜登
- 病毒
- COVID-19
- 疫苗
- 川普
- 特朗普
- 国安法
- 贸易战
- 习近平
- 华为
- 台铁
- 三峡大坝
- 新疆棉
- 长江
- 洪水
- 袁弓夷
- 港版国安法
- 汉光演习
- 国民党
- 退党
- 弗洛伊德
- BLM
- 中共
- 阎丽梦
- 金正恩
- 王岐山
- 赖清德
- 孟晚舟
- 关税
- 边境墙
- 彭斯
- 美国
- 贸易谈判
- 刘鹤
- 王沪宁
- 江泽民
- 崔永元
- 中南海
- 内幕
- 中共
- 反送中
- 贪官
- 情妇
- 腐败
- 反腐
- 打虎
- 官场
- 看中国
- 一国两制
- 法广
- 社交媒体
- 往事微痕
- 出卖国土
- FB
- 六四
- 朝鲜
- 加拿大
- 脱欧
- 央行
- 债务
- 杠杆
- 美元
- 货币
- 人民币
- 欧元
- 日元
- 港币
- 房地产
- 楼市
- 财政
- 财富
- 中产
- 海参崴
- 台湾
- 蔡英文
- 北京
- 刘强东
- 大妈
- 房价
- 疫苗
- 非洲猪瘟
- 大陆
- P2P
- 雾霾
- 基因编辑
- 防火墙
- 维权
- 709律师
- 上访
- 法轮功
- 网络审查
- 活摘器官
- 江东六十四屯
- 唐努乌梁海
- 长白山
- 白龙尾岛
- 江心坡
- SARS
- 新疆劳改营
- 言论自由
- 女主播
- 央视
- 华人
- 移民
- 华人
- 留学
- 海关
- 遣返
- 签证
- 回国
- 入籍
- 绿卡
- 民生
- 海外
- 加拿大
- 澳洲
- 民国
- 桂军
- 抗战
- 孙中山
- 蒋介石
- 宋美龄
- 邓小平
- 林彪
- 刘少奇
- 中共
- 皇帝
- 诸葛亮
- 易经
- 幽默人生
- 智慧
- 感悟
- 手机
- 预言
- 奇闻
- UFO
- 外星人
- 寿命
- 文革
- 养生
- 紫凤
- 贯明
- 李道真
- 轶飞
- 李云飞
- 云中君
- 辛思
- 夏闻
- 沧海
- 东方纵横
- 唐柏桥
- 王尚一
- 江枫
- 马新宇
- 黄清
- 子龙
- 园丁
- 李青城
- 秦就石
- 马来启
- 中经研
- 秦天靖
- 江浩
- 李子壬
- 紫君
- 秦山
- 陈破空
- 戴东尼
- 曹长青
- 邢仁涛
- 瑜正
- 简易
- 肖川
- 伍凡
- 顾言
- 归瑜
- 乙欣
- 陈泱潮
- 林立桐
- 徐沛
- 邓正梁
- 天雪