一份令人动情的“败选声明”

2004-03-21 04:03 作者: 李晓

手机版 正体 0个留言 打印 特大

不知为什么,一位朋友刚才发给我一封电子邮件,上面只有一句话:“也许你有用,高尔败选声明”。也许是因为台湾也发生败选事件,所以我想打开随意瞄上一眼,结果很快我就被吸引了,不但从头看到尾,而且感动得眼睛有些潮湿。

新闻背景:美国民主共和两党自2000年11月7日总统投票日以来,布什总共四次正式击败了高尔(原克林顿的副总统),但高尔质疑某些地区的真实选票数,于是上诉法院。法新社12月12日报道,联邦最高法院从11日开始连续进行三十四小时的历史性听证后,作成禁止佛罗里达州重新计票的裁决,这项裁决显然已扫除了小布什成为美国第四十三任总统的障碍。

舆论认为,这一裁决使高尔希望通过人工重新计票在总统选举中获胜的努力遭受严重挫折。小布什和高尔阵营都没有立即发表评论。双方阵营为了选举争议,五周来官司一直从佛罗里达州打到华盛顿。

不过在联邦最高法院的裁决之后,高尔所属的民主党领袖已呼吁高尔认输。民主党全国主席伦德尔告诉MSNBC电视台说:“他现在应采取行动和认输了。”


美联社援引高尔的两名高级顾问的话说,高尔将在13日晚的讲话中宣布退出总统竞选。这个决定对他很困难,但他这样做了,他在2000年12月13日发表了一个发自内心的“败选声明”,尽管他没有当上总统,可是四年过去了,今天仍有人把他的声明拿出来,证明这个声明依然有回顾的价值。

高尔败选声明

晚安。我稍早与小布什联络过,恭贺他成为第四十三任美国总统,也向他保证这次不会再收回败选声明。

我表示希望能尽快与他会面,以弥合我们刚经历过因竞选和抗辩所造成的分裂。

在将近一个半世纪前,参议员道格拉斯告诉刚刚在总统大选中击败他的对手林肯:“国家重于党派意识。我支持你,总统先生,愿上帝保佑你。”

基于同样的精神,我在此要向总统当选人小布什表示,政党之间的积怨必须摆在一边,愿上帝保佑他的领导。

我们两人都未曾料到这场选战会如此漫长艰辛,我们当然也不愿意见到这样的情况发生。然而这还是发生了,透过我们尊敬的民主体制,现在已经解决,结束了,也必须结束了。

国内有一所杰出法学院的图书馆内,刻着“非臣服于人,而是臣服于上帝与法律之下”的格言,这是美国自由精神的准则,也是美国民主自由的来源。在这次的选票争议中,我努力以此作为自己的行事原则,而这句话也指引美国在过去五周仔细重议复杂议题。

现在,美国最高法院已经做出判决,一切争议就到此为止。我对最高法院的判决极不认同,但我接受这项裁决,接受下周一选举人团所将确认的结果。今晚,为了人民的团结以及美国民主的健全,我在此承认败选。

我同时接受责任,无条件遵从新的总统当选人,并尽一切力量协助他促进人民的团结,以实现我国独立宣言所规划、宪法所保障捍卫的愿景。

我在此对支持本人及支持我们奋斗目标的民众表示感激。内人和我均十分感谢李伯曼夫妇,他们为我们的合作关系带来热诚与崇高的目标,并为我们的竞选活动以及国家开启了新的一扇门。

这是一场非比寻常的大选。但正如上帝其它不可预期的安排,这场好不容易打破的僵局,带领我们走向新共识,因为选举结果的难分轩轾,反而提醒我们,我们是拥有相同历史与命运的同胞。

的确,历史上有多次大选也因为其结果与多数民意相左,而引起同样的激烈争辩和抗争。

其它的争议在得到结果之前也曾延宕数周之久,每一次胜选者及败选者都能抱着和解的精神,心平气和地接受结果。

让我们这次也如此吧。

我知道许多我的支持者心里很失望,我也是一样。但我们必须以对国家的热爱来取代我们的失望。

我还要告诉世界上的其它人,不要把这次选票争议看作是美国衰弱的象征。从美国所克服的困难中,正好淋漓展现了美国民主的力量。有些人担心这次特别的选举,会对下届总统推行政务造成不利的影响。我并不认为定会如此。

总统当选人布什所接掌的国家,是一个举国上下均准备好协助他执行重责大任的国家。我个人将听其差遣,而且我要呼吁所有的美国人─尤其是支持我的民众,团结一致力挺下届总统。这就是美国:输赢难分时我们全力以赴;但竞选结束后我们捐弃前嫌、团结一致。尽管仍有足够的时间就我们彼此的差异继续争论下去,但此刻我们必须承认:在这些差异中,将我们团结在一起的,远比会分化我们的重要。

虽然我们仍抱持着不同的理念,并未放弃;但在遵从政党之外有更崇高的职责,这儿是美国,我们将国家放置于政党之上,我们将一起支持新总统。至于我日后的动向,我目前还没有答案。就像各位一样,我期待和家人、老朋友一起共度佳节。我想我会回田纳西州修修篱笆(喻为改善关系)。有人问我是否会有任何遗憾,我的确有个遗憾,那就是我失去在未来四年为美国人民奋斗的机会,尤其是那些面临困难及障碍,需要帮助的人、那些觉得自己的声音被忽略的人;我听见了你们的心声,而我永志难忘。

我在这场选战中看见了美国,而我乐见我所见。它值得我们奋斗,而我会一直奋斗下去。就今晚结束的选战而言,我相信家父所言,无论败得多惨,失败与胜利一样,淬练我们的灵魂,使它绽放出光芒。

对我而言,这场选战的结束一如开始时:有着蒂波(高尔夫人)和我的家人给予我的爱、对上帝的信念、对国家──这个从我参加越战到担任副总统以来一直引以为荣的国家的信念、以及对努力不懈的竞选工作人员和义工的感激,包括过去卅六天来所有在佛罗里达州卖力工作的人们。现在,政争已经告一段落,我们必须再次为美国人民争取利益,并为世界上寄望我们领导争取自由的广大人民而努力不懈。

“美丽的美国”这首伟大的赞美诗中有一句名言:“让我们以同胞爱加冕汝之善行,从此岸到彼岸。”

现在,我的朋友们,套用一句我曾向别人说过的话:我离开的时候到了。

谢谢各位,晚安,愿上帝保佑美国


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏

看完这篇文章您觉得

评论


看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.