2010英文怎么说? 习惯顺口即可

发表:2010-01-03 16:35
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

时序进入2010年,到底“2010年”的英文该怎样说才对呢?有人念成twenty-ten,也有人使用two thousand ten,大家众说纷纭,英国BBC也针对这个问题进行讨论,结果为了顾及发音容易,BBC最后倾向采用“twenty-ten”,其实这两种说法都没错,只要大家说得顺口就行了。

“2010”一开年,英文到底该怎么说?是中规中矩的two thousand (and) ten?还是简洁的Twenty ten?连老美都傻傻搞不清楚。美国民众:“我通常是说twenty-ten。”

美国民众:“我可能会说two thousand ten,因为我已经习惯了这种用法,two thousand nine、two thousand one。”

美国民众:“我想我应该会说twenty-ten。”

街头随机一问,大多数人选用twenty-ten,其实two thousand再加尾数的习惯用法,来自于本世纪初的千禧虫,还有1968年的科幻经典片2001太空漫游。

一般老美随性所至,脱口而出之前,根本不会想太多,不过2010年要举办的温哥华奥运,官方名称用的是twenty-ten,而2012年的伦敦奥运则是两种用法都通,还特别立法限制商业使用。美国民众:“我可能会用twenty-ten,但我猜有时候two thousand ten也会脱口而出,所以两者皆可。”

说的没错,根据牛津英语百科全书,大家约定俗成,口语通顺就行了,两种说法都ok,只是到了2011年之后,two thousand eleven说起来比较拗口,twenty加尾数的说法,应该就会开始大行其道了。



来源:TVBS

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意