初到美国时 那些丢人狼狈的事

发表:2010-10-30 22:26
手机版 正体 打赏 3个留言 打印 特大

谨以此文献给正在学英语或者想要学英语的同学们,也献给我自己,看看今昔对比的变化,感慨那些艰难的日子和一直以来的刻苦努力,给自己更多的鼓励。

每个刚刚开始学英语的人肯定都闹过不同程度的笑话,有过狼狈丢人的故事,我们正是在这些笑话和狼狈丢人的故事中茁壮成长,英语进步越来越快,像我这种对学英语深恶痛绝,上学时恨死英语,一上英语课就逃课,考试时瞎猫碰见死老鼠选答案ABCD都不及格的人,10多年前移民来到美国,被逼学习,在过程中出了一些洋相,到现在美国过得好好的,居然还在英语杂志工作,还经常冒充翻译,相信我的故事对你是鼓励,当你丧失信心时,当你们想放弃时∶不要忘了,高娓娓那么笨都学了英语,你们还有什么学不会的呢?

只是在学习的过程中,发音稍不注意,就会闹出不少可爱的笑话∶

我的英语完全是在美国才开始学的,学的第一句∶"where is the bathroom”(哪里是厕所?)这句话管用,实在。其实,在异国他乡生活真的不容易,睁开眼楮,一出门,看到的,听到的,全是你搞不懂的,那种感觉很狼狈,很艰难,也很恨自己当初为什么不好好学习英语。。。。一切都从零开始,我们付出了很多的努力,仅仅从学语言,你都可以感觉到。。。就像还没有看到枪,就被迫上战场,边学边用,当然要出问题。

10多年前,去芝加哥一家美国人家里,他们的女儿在中国教书,是我的好朋友,她圣诞时不能回美国,我代表她去看望她的家人,她的妈妈是大学老师,我去时就让我顺便临时上英语补习课,一起学习的同学来自不同国家,年龄从十几岁到五六十岁,每天老师都要逼着学生开口讲话,主要是口语的锻炼,讲的都是些鸡毛蒜皮的小事,如今天吃什么,你回家以后干了些什么。。。。。我讲“we eat garbage”教英语的老师和我住那家人很熟悉,听到我这样说老师一脸惊讶的表情,他们不是对你很好吗?怎么给你吃垃圾?后来她终于明白过来我说的是白菜,因为他们家的人是素食者,吃素。。。 garbage在美国除垃圾的意思外,用在吃的东西上,有垃圾食品的说法就是没有营养的食物,我说他们给我吃“garbag(垃圾),很不礼貌

天啦,幸好老师知道我英语不好。。。不然,就麻烦了,把他们家的好心当成驴肝肺。。。。

同样也是这样的锻炼口语的上课,几天以后,同学们更熟悉了,胆子也更大,讲的范围更广,因为我是中途插班进去的,他们的水平都比我高,好在我脸皮厚,不怕讲话。

老师让每个同学造句∶”what you want buy,but you dont have that moeny ”(什么东西你想买,但你没有那么多钱.)

娓娓∶ “I want buy Condom,but I dont have that money ”(我想买Condom,但没有那么多钱。)

一男同学: “I can give you a condom as a gift. only 1 dollar”(只要1美元,我可以送给你)

另一个同学说: You can get many condoms for free from pharmacy if you have Medicaid. LOL(如果你有保险,还不要钱)

全班大笑

我没有明白过来,回到家问美国妈咪,同学们笑什么,妈咪问我怎样讲的,我说完,妈咪大笑。。。。。第二天,看到那位要送我“公寓”的那位大方男生,我们都笑,还好,他在班上是最帅的,嘿嘿,也是矮子林中英语最好的。不过,他说的话没有兑现。

我在芝加哥学习时,虽然时间很短,在学校认识一名帅哥,1.86左右,很符合我一贯对男生的审美要求,他是法国和英国人的后代,帅帅的,已经工作了,是建筑设计师,又来学经济管理,我们在学校图书馆认识,有时我们去看电影,出去吃饭。

我一直带着电子英语词典,我们聊天时,听不懂的就让他写下了,我马上查。那时我在为我自己的电视节目拍东西,他问我很多中国的情况,知道电视台是属于国家的,

有一天他很严肃地问我∶“you are spy?”

“you are spy?”问了我好多遍,我不懂什么意思,那天电子英语字典没有电,没法翻译,也没有叫他写下那个单词,他问了好多遍,我实在不好意思,就不懂装懂,点点头。帅哥面色就变了,从那天以后,他每次看到我都很复杂的表情,装作不认识我,一副和我划清界线的样子,不理我。我一直不明白什么原因,他对我的态度变化那么大,回到纽约时忙起来也忘了这件事,“spy”这个词在平常生活中也很少听到,后来李文和间谍案,才时不时听到“spy”这个词,觉得好熟悉,想起来是那位帅哥问过我的。

天啦,“spy”是间谍的意思,在他的感觉中,我为国家工作,就是间谍,我的那个点头哦犯了大错。。。。

不懂装懂,一个错误的回答,扼杀了刚刚开始萌芽的爱情,说不定我就在那里结婚还生了一大窝孩子呢。

在美国千万不要不懂装懂,一定要听清楚了才回答“yes”,“no”不然麻烦就惹大了,幸好那位帅哥只是不理我,结果是没了一段可能发生的爱情,如果他是FBI(美国联邦调查局),虽然我不是“spy”,自己承认是,调查起来好麻烦,搞不好弄出一大堆冤假错案呢。

也许,现在看起来很简单,你们看起来也很容易,如果你什么单词都不懂,放在老外的人群中,没有人跟你说中文,那种聋子瞎子哑巴的感觉还是很难受的,即使你在中国英文学得很好,初来美国,有时口音口语还是让你为难,你不知道你成千上万的英语单词哪些单词会冷不丁地生活工作中出现,有些听起来很熟悉,但就是突然想不起来是什么。。。。那些日子很艰难。

 

来源:腾讯

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意