爆红动画《动物方城市》的KUSO海报(组图)

作者:小豪 发表:2016-05-05 12:26
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

KUSO海报(电影篇)

这次官方在宣传上非常用心,而且不像以往多主打商品(电影)本身的内容,而且透过各种创意的KUSO,来展现这部电影的特质“创意就是比别人多”。

以下是在“动物方城市”的脸书专页(官方)、迪士尼影业(官方、台湾官方)看到了不少有趣的作品,刚好这几年也比较有在注意电影圈,为大家整理介绍如下:


原海报:《STAR WARS:原力觉醒》(Star Wars: The Force Awakens,2015)

这张改得不多,把星际大战的女主角换成动物方城市的女主角,把“Force”(原力)改成了“Furce”。

迪士尼已于2012年收购卢卡斯电影(Lucasfilm),这是恶搞自己家的电影作品喽。


原海报:《仙履奇缘》(Cinderella,2015)

把“Cinderella”(仙杜瑞拉)改成“CinderElephant”(仙杜大象),玻璃鞋也变大双喽。XD

仙履奇缘本来就是迪士尼的电影,也是恶搞自家的作品喽。


原海报:《大卖空》(The Big Short,2015)

把“The”改成“MR。”,玩字义哏而已,把 Big Short其中一个字义“大卖空”,变成“矮的大人物”。

主要演员的名字,也被恶搞成字体相近的单字:Baale、Carellephant、Gosling(小鹅)、Pig(猪)

另外把海报上的广告词“Moneyball”(直译为钱球,大卖空电影原著作者之前的作品,也有翻拍成同名电影《魔球》)变成“Monkeyball”(猴球);把“The blind side”(同作者的著作,翻拍成同名电影《攻其不备》)变成“The blind Mouse”(盲鼠)。

这部是派拉蒙影视公司(Paramount Pictures Corporation)发行的电影。


原海报:《神鬼猎人》(The Revenant,2015)

把演员名字“DiCaprio”(狄卡皮欧)改成“DiCaPolar”(狄卡极点,对应北极熊),“Hardy”(哈迪)改成“Howly”(我在想这是不是迪士尼那个角色的名字?)

原本的副标题“Blood lost, Life found”改成“Sleep lost, Life found”。

这是二十世纪大众影片公司(20th Century Fox)发行的电影。


原海报:《史帝夫贾伯斯》(Steve Jobs,2015)

把片名从“Jobs”(贾伯斯)改成“paws”(有掌的爪子)

演员名称也“凯特”(Kate)变成“cat”(猫)等。

这部是环球影业(Universal Studios)发行的电影,看来好莱坞八大影业公司都快被恶搞光了。


原海报:《疯狂麦斯:愤怒道》(Mad Max: Fury Road,2015)

把片名“Max”(麦斯)改成“Yax”(牦牛)

这部是华纳兄弟娱乐公司(Warner Bros. Entertainment, Inc。)发行的电影。


原海报:《格雷的五十道阴影》(Fifty Shades of Grey)

把片名从“Grey”(格雷)改成“Pery”(猎物)

副标题格雷先生即将接见你改成旅鼠(Lemming)先生。

这是环球影业跟焦点影业(Focus Features)发行的电影。


原海报:《冲出康普顿》(Straight Outta Compton,2015)

片名“冲出康普顿”(Straight Outta Compton)被改成“Straight Outter Zootopia”(动物乌托邦)

这是环球影业发行的电影。


原海报:《间谍桥》(Bridge of Spies,2015)

“Bridge of Spies”(间谍桥)改成“Bridge of Sloths”(树懒桥)。怎么觉得翻成中文有点A...

这是华特迪士尼工作室电影(Walt Disney Studios Motion Pictures)跟二十世纪大众发行的电影。

附注:树懒、树獭都有人用,请参考科博馆的回复:咨询信箱


原海报:《机械姬》(Ex Machina,2015)

把“Ex Machina”变成“Ex Yaxina”。

以上介绍到的电影,除了这部机械姬以外,全部都有在台湾戏院上映过,这部是直接在电视上播出,电视台翻成机械姬(在此之前网络上多翻译成“人造意识”)。

除了跟原始海报一样秀出部份身体构造是机械的以外,犀利哥的牛角也变成机械了!

这部是由A24Films跟环球影业发行的电影。

Movie, Zootopia(美) /动物方城市(台) /疯狂动物城 (中)/优兽大都会(港), KUSO海报


原海报:《侏罗纪世界》(Jurassic World,2015)

去年电影票房最高(北美、台湾都是)的侏罗纪世界当然也要恶搞一下喽,把“Jurassic”(侏罗纪)改成“Giraffic”(长颈鹿纪,长颈鹿是Giraffe)

这部是环球影业发行的喽。

KUSO海报(名牌篇)

另外还有一系列是KUSO名牌的,而这部份我在台湾也有看到实体广告喔!

这系列除了广告有创意外,它还不是随便摆放的,是故意摆在专卖名牌的百货公司旁,互相辉映。


Movie, Zootopia(美) /动物方城市(台) /疯狂动物城 (中)/优兽大都会(港), KUSO海报“DKNY”改成“DNKY”。

“DKNY”改成“DNKY”

大概是驴子英文“donkey”的哏。

“Prada”变成“Preyda”

玩“Prey”(猎物)的哏。


“Just Do It”变成“Just Zoo It”

这是NIKE的广告词,玩两百块的哏。

附注:两百块= ZOO啦,之前还有闹出新闻来。

“Burberry”变成“Bearberry”

玩的是“Bear”(熊)这个字喽。

责任编辑:一帆

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意