阿湯哥新片扮政客 原片名賣國者被迫放棄(圖)

發表:2007-11-11 01:27
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

臺灣本週將與全美同步上映的《權力風暴》(Lions for Lambs),由票房巨星湯姆克魯斯自製自演,也是阿湯哥2007年唯一大銀幕代表作。由金獎導演勞勃瑞福(Robert Redford)執導,加上《穿著PRADA的惡魔》影后梅莉史翠普(Meryl Streep)。片中湯姆克魯斯飾演秘密策動大規模攻擊以謀仕途的參議員,演技精彩,面對影后梅莉史翠普毫不遜色。湯姆克魯斯更比華倫比提、班艾佛列克、阿諾史瓦辛格等有政治界活躍的明星,搶先說出了年度經典台詞:「我絕對不會參選美國總統」。


湯姆克魯斯自製自演《權力風暴》展露政客威逼氣勢(圖/福斯)

《權力風暴》劇情描述兩名毅然決定參與對伊戰爭的大學畢業生,他們投筆從戎的舉動淪為政客操弄的目標:眼看對伊戰爭長達4年未見突破,湯姆克魯斯飾演的共和黨參議員賈斯柏,延請梅莉史翠普飾演的知名記者珍寧羅斯,為更激進的「新戰略」背書;同時,勞勃瑞福飾演兩名年青人的大學教授史蒂芬莫利博士,民主派的他積極尋求救援,但他反戰的理念卻受到嚴重考驗。

當年青人在前線出生入死時,珍寧羅斯的報導將對他們的命運投下震撼彈。湯姆克魯斯片中西裝筆挺飾演鷹派政黨明日之星,全身亞曼尼西裝展露鋒芒,演技更是突出。阿湯哥不懼形象演出為求勝戰不惜犧牲國家青年的參議員,力求再造影壇高峰企圖明顯。

《權力風暴》英文片名「Lions for Lambs」語出自英國將軍,意指:「一群被羔羊率領的雄獅」,藉以比喻如今親上反恐戰場為國作戰的美國大兵,他們的理念和信仰卻被後方的政客及媒體操弄。反恐戰爭是為了民主自由還是石油,甚至是圖利軍火商,陰謀陽謀說法不一而足。

福斯影片在臺發行時原意翻譯片名為「賣國者」,但因負面形象恐波及明星而遭拒。然而這場反恐戰爭中,政治媒體學界究竟如何交鋒?電影就從兩名深陷敵營、命在旦夕的大學生開始,揭露重重利益糾葛、重重謊言包覆的《權力風暴》。臺灣檔期定於11月9日週五晚場起與全美同步上映。

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員
新一期特刊已經發表
請榮譽會員登陸下載
更多會員專刊

更多專題
今日重點文章
更多重點文章
捐助
72小時熱門排行
更多熱門排行
熱門標籤
更多專欄作家

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意