老外指出中國駕照的「笑話」(圖)

發表:2012-04-11 15:10
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

近日,網名「加拿大戴偉」的加拿大籍網友在新浪微博上的兩條微博引起了網友們的熱議,其背後反映的問題值得中國人深思。

(4月7日 21:54)加拿大戴偉 :我終於拿到了中國駕照了!拿到了以後我發現了一個大問題:所有拿到中國駕照的人都是Hermaphrodite(雌雄同體)。看看下圖:駕照上要填性別的地方寫著「M&F」。意思就是「男和女」,而不是「男或女」。應該是寫「M/F」或者直接把「性別」翻譯成英文:「Gender」或「Sex」!有中國駕照的人都傷不起。 

(4月9日 15:01)加拿大戴偉:「我又發現了一個很大的錯誤:所有拿到中國駕照的人只有一次生日,就是出生的那天!很慘!駕照上的」出生日期"翻譯成了「Birthday」。Birthday=生日(每年都有)!「出生日期」應該翻譯成Birthdate或DOB(Date of birth)才對!我希望6年之後續期的時候能找回我的生日,還變回男人!」

眾多網友在翻看自己的駕照後,嬉笑怒罵,各式評論皆有。這已不是新聞,類似的翻譯紕漏鬧出的笑話在全國各地不勝枚舉,在北京奧運會中、在上海世博會期間,曾有口號提出,消滅滋長蔓延的「中式英語」,然而,這個事件具有諷刺意味的是,這些翻譯紕漏隨著駕駛證一起已經走遍了全國各地。

其實,「中式英語」不是問題,遭老外詬病也不是問題,在時常感嘆中國社會浮躁之氣盛行的時候,少一些天朝大國的自詡心理,多一些對日常生活的反思:一個正在積極與世界接軌的國家,一個英語培訓機構林立,從兒童階段就進行英語教育的國家,相關部門表現出的不屑一顧與無人問津是個問題,其在此類細節問題上的考量與處理也確實值得商榷。

来源:雅虎海外

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意