花開一瞬間(視頻)


花語是人們藉此來表達情感、願望的語言。(圖片來源:Adobe Stock)
花語是人們藉此來表達情感、願望的語言。(圖片來源:Adobe Stock)

美麗芬芳的花朵一直豐富著人們的生活,而花語更是人們藉此來表達情感、願望的語言,可說是專屬愛花人士的密語,必須對花有一定的了解才能解密。也因為花語,人們會依不同的對象、場所,送出各種花朵,訴說著自己的心裡話。

花語最早源自於古希臘,在那個年代,不只是花,就連葉子、果樹都有其含義。像在希臘神話裡有提到愛神出生的時候創造了玫瑰,也就從那時候開始,玫瑰成了愛情的代名詞。

而後來盛行於亞洲的以花傳意,是透過英國孟塔古夫人(Lady Mary Wortley Montagu,1689–1762)的書信,才開始流傳到其他國家。孟塔古夫人是諷刺詩人亞歷山大·波普(Alexander Pope)的知己與友人,她在1716年到1718年待在土耳其時,與波普的聯繫十分密切。

當時的伊斯坦堡人已會使用一種神祕語言,就是藉由花來殷勤訴說高尚的愛情。這樣的語言,不需要墨與紙,只需要一個小囊的「土耳其情書」,裡頭常常只裝幾樣東西,可能是一個飾品、幾朵鬱金香,甚至包含香皂、木炭與稻草,而它們往往又代表著不同的文字或句子。

到1803年拿破崙圖爭爆發後,法國境內以巴黎為首的各城市也開始出現各種探討花話的文章、書籍。文學界也開始出現歌頌花的作品,像1844年查爾斯-路易·莫勒逢(Charles-Louis Mollevant)的情詩,就以「迷人的信差」來形容花朵,成為許多含蓄的女性為了避開父母,悄悄與朋友、親人的傳情方式。而法國的貴族在整理民間花卉資料時,由於裡面也包含了花語,於是花語便在法國宮庭的園林建築中被完美的展現山來。

在這些把花做為密碼的方式裡,最具代表性的要屬1819年,在巴黎有個筆名為夏洛特·德·拉圖女士(Madame Charlotte de Latour)的作家寫了本書:花語。

拉圖在書中以季節順序排列出花朵,並說明其中意義,讓讀者可運用這些密語傳達訊息給朋友或情人,只是這種傳達方式較繁雜,不易被人理解。雖然如此,拉圖的著作在歐洲依然廣受歡迎,連帶也引起許多作家效仿。

1898年,西理厄斯·德·馬西里(Sirius de Massilie)在他所著作的《新花語》(Le Nouveau Langage des fleurs)中,開始根據花的顏色與香氣,區別花朵所代表的意義,像白花代表純潔、橘花象徵童貞等……

知名的巴黎漫畫家,尚·傑拉德(Jean Ignace Isidore Gérard,1803–47),更以筆名「葛宏德維」發表作品。他在大作《花樣女人》(Les Fleurs Animées)中展現了豐富的想像力,在彩色的花朵插畫中搭配諷刺的詩語,更令作品趣味橫生。

而拉圖的《花語》也在1834年傳到美國,同樣引發許多探討花語的著作接連出版,加上彩色印刷(平版印刷)技術日趨成熟,花朵知識更加普及,社會大眾也漸漸知悉如何以花語進行溝通。只是隨著時代的演變,許多花語的意義也出現了變化。

或許下次當你收到花束時,可以靜下心來研究一下,也許奧秘就在其中哦。


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論



看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.