一部兵書的智慧《六韜》(44)(圖)

作者:姜太公 呂望 發表:2020-06-06 09:04
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

太公答道:「在離城四里的地方構築營壘,把金鼓旌旗,都布列張揚起來,並另派一支部隊為伏兵。」
太公答道:「在離城四里的地方構築營壘,把金鼓旌旗,都布列張揚起來,並另派一支部隊為伏兵。」(繪圖:Winnie Wang/看中國)

六韜》是中國古代一部著名的兵書,意為六種祕密的戰術謀略,內容以姜太公周文王周武王問答的方式寫成,對後世兵學有重大影響,宋代將其列為《武經七書》之一。

突戰第四十四

武王問太公說:「敵人長驅直入,侵掠我土地,搶奪我牛馬,敵人大軍蜂湧而來,迫近我城下。我軍士卒大為恐懼,民眾被拘禁成為俘虜。在這種情況下,我想進行防守能夠穩固,進行戰鬥能夠取勝,該怎麼辦?」

太公答道:「像這類敵軍,叫做突襲性的敵軍。它的牛馬必定缺乏飼料,它的士卒必定沒有糧食,所以凶猛地向我發動進攻。在這種情況下,應命令我駐紮在遠方的其他部隊,挑選精銳的士兵,迅速襲擊敵人的後方,詳細計算並確定會攻的時間,務必使其在夜色昏暗時與我會合,全軍迅速猛烈地同敵戰鬥。這樣,敵人雖然眾多,敵將也可被我俘虜。」

武王問:「如果敵軍分為三、四部分,以一部向我發動進攻以侵佔我方土地,以一部駐止以掠奪我牛馬財物,其主力部隊尚未完全到達,而使一部兵力進逼我城下,以致我全軍恐懼,應該怎麼辦?」

太公答道:「應仔細觀察情況,在敵人尚未完全到達前,就完善守備,嚴陣以待。在離城四里的地方構築營壘,把金鼓旌旗,都布列張揚起來,並另派一支部隊為伏兵。令我營壘上的部隊多集中強弩,每百步設置一個可供部隊出擊的暗門,門前安置拒馬等障礙物,戰車、騎兵配置在營壘外面,勇銳士卒隱蔽埋伏起來。如果敵人來到,先派我輕裝部隊與敵交戰,旋即佯裝不敵退走,並令我守軍在城上豎立旗幟,敲擊鼙鼓,作好充分的防守準備。敵人認為我主力在防守城邑,因而必然進逼城下。這時我突然出動伏兵,突人敵軍陣內,或攻擊敵人陣外。同時再令我全軍迅猛出擊,勇猛戰鬥,既攻擊敵人正面,又攻擊敵人後方,使敵人勇敢的無法格鬥,輕快的來不及逃跑。這種戰法稱為突戰。敵人雖然眾多,其將領也必定由於戰敗而逃走。」

武王說:「好啊!」

【原文】

武王問太公曰:敵人深入長驅,侵掠我地,驅我牛馬;其三軍大至,薄我城下。吾士卒大恐;人民係累,為敵所虜。吾欲以守則固,以戰則勝。為之奈何?太公曰:如此者謂之突兵,其牛馬必不得食,士卒絕糧,暴擊而前。令我遠邑別軍,選其銳士,疾擊其後。審其期日,必會於晦。三軍疾戰,敵人雖眾,其將可虜。武王曰:敵人分為三四,或戰而侵掠我地,或止而收我牛馬。其大軍未盡至,而使寇薄我城下,致吾三軍恐懼,為之奈何?太公曰:謹候敵人,未盡至則設備而待之。去城四里而為壘,金鼓旌旗,皆列而張。別隊為伏兵。令我壘上,多精強弩。百步一突門,門有行馬。車騎居外,勇力銳士,隱而處。敵人若至,使我輕卒合戰而佯走;令我城上立旌旗,擊鼙鼓,完為守備。敵人以我為守城,必薄我城下。發吾伏兵以充其內,或擊其外。三軍疾戰,或擊其前,或擊其後。勇者不得鬥,輕者不及走,名曰突戰。敵人雖眾,其將必走。武王曰:善哉。

責任編輯:美玲

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意