你所不知道的「雙11」狂歡購物節(圖)

「11.11」是第一次世界大戰停戰紀念日

作者:楊天姿 發表:2022-11-11 19:14
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

 第一次世界大戰停戰紀念日(Remembrance Day)
雙11是第一次世界大戰停戰紀念日。圖為一位英國年輕女子在紀念墓碑獻上一朵紅色的虞美人花(Poppy)。(圖片來源: ISABEL INFANTES/AFP via Getty Images)

【看中国2022年11月11日讯】(看中國記者楊天姿綜合報導)「雙11」成為大陸國人的購物節,據報今天「雙11」凌晨開賣僅3分鐘,成交額已突破100億元人民幣。但這一天,國人在瘋狂消費的時候,歐洲各地教堂鐘聲響起,國家與政府領導人獻上鮮花,因為這一天是第一次世界大戰的「停戰紀念日」。

雙11是第一次世界大戰停戰紀念日

11月11日除了是中國大陸「光棍節」,也是第一次世界大戰停戰紀念日。每年這一天,歐洲各地都會舉行紀念儀式,緬懷900多萬陣亡將士、700多萬死難平民。

這個日子也是英國及英聯邦地區的「國殤紀念日」(Remembrance Day),或稱「和平紀念日」、「停戰日」、「國民哀悼日」。

英聯邦國家如英國、澳洲、加拿大等,每年都以這日為「國殤紀念日(Remembrance Day)」,或稱「和平紀念日」、「停戰日」、「國民哀悼日」。法國人稱這天為「停戰日(Jour de l'Armistice)」,美國人則叫「退伍軍人日(Veterans Day)」。

選擇這日子作紀念日,源於1918年11月11日早上5時許,德意志帝國與協約國代表在巴黎北面的康邊(Compiegne)達成協議,雙方在東方快車第2419號車廂內簽署和約,訂明當日上午11時正式停火,歷時4載的一戰終告結束。

每年的11月11日上午11點一到,在英國各地的街道、廣場、辦公室、教堂與火車站,人們自動默哀2分鐘。首都倫敦,大笨鐘(Big Ben)的鐘聲迴盪在特拉法加廣場(Trafalgar Square)、和平紀念碑(The Cenotaph),人們或是靜靜佇立,或是向水池撒下無數片鮮紅的虞美人(Remembrance poppy,Papaver rhoeas)花瓣。

每年10月底,歐洲許多在胸前別上一朵紅色的虞美人花(Poppy),紀念在第一次世界大戰於1918年11月11日上午11時停戰;以一朵朵小紅花懷緬那些在一戰及二戰,和其他戰爭中犧牲的平民與軍人。

最近爆紅的Netflix 電影《西線無戰事》(All Quiet on the Western Front)就是在描述第一次世界大戰的殘酷,以及11月11日停戰那一天,活下來士兵感受到的各種錯愕感。

然而在今日中國,一般人只知道雙11是「光棍節」。據說,「光棍節」源於1993年南京大學「名草無主」寢室四個大四學生的「臥談會」,他們討論怎樣脫離光棍狀態,想出以11月11日為「光棍節」,藉此組織聯誼活動。

香港作家,網絡時事評論員馮睎乾曾發表評論文章說,阿里巴巴每年都大事宣傳,搞「雙11狂歡夜晚會」,除了有大陸藝人登台表演,還會邀請如Taylor Swift、Benedict Cumberbatch等級數明星助陣,令國內同胞沉浸在消費狂潮中,而電商則錄得「井噴式」增長的利潤。馬雲還嘗試把「光棍節」輸出世界。

「和平紀念日」意義莊嚴,富歷史教訓,「光棍節」則物質掛帥,除了講錢,就是講錢。外國紀念和平,中國鼓勵「血拼」,真夠諷刺。劣幣驅逐良幣,長此以往,「光棍節」會否攻陷全世界,將「和平紀念日」取而代之呢?

馮睎乾認為:無論如何,這天也不是甚麼「光棍節」。

《In Flanders Fields》全文

In Flanders fields the poppies blow

Between the crosses, row on row,

That mark our place; and in the sky

The larks, still bravely singing, fly

Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow,

Loved and were loved, and now we lie,

In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:

To you from failing hands we throw

The torch; be yours to hold it high.

If ye break faith with us who die

We shall not sleep, though poppies grow

In Flanders fields.

參考譯本:

在法蘭德斯戰場虞美人迎風開放

開放在十字架之間,一排排一行行

標示我們斷魂的地方

雲雀依舊高歌,展翅在藍藍的天上

可你卻難以聽見,因為戰場上槍炮正響

我們死去了,就在幾天前

我們曾經擁有生命,沐浴曙光又見璀璨夕陽

我們愛人也為人所愛,可現在卻安息在

法蘭德斯戰場

繼續和敵人戰鬥吧

顫抖的雙手拋給你們

那熊熊的火炬,讓你們將它高舉

你們若辜負死去的我們

我們將不會安息,儘管虞美人

染紅法蘭德斯戰場

来源:看中國

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意