新说文解字——“中国”与“CHINA”(组图)

作者:路扬帆 发表:2012-10-09 22:00
手机版 正体 打赏 1个留言 打印 特大

【看中国记者路扬帆综合报导】中国境内强行拆迁事件不断,从成都唐福珍抗议强拆自焚身亡案到辽宁盘锦强拆现场警察开枪致农民死亡案,强拆导致的冲突、悲剧愈演愈炽,引发中国网友对“CHINA”──中国,这两个中英文字,赋予新的“说文解字”。


竖着是“中国”,横着是“CHINA”

网友@时评中国在其微博贴上这极具含意的“中国”二字,并解释道,<中国文字的魅力>竖着是“中国”,横着是“CHINA”。


C H I N A“拆那”、“坑”?“抗”?

中国历史学者章立凡转载此“中国书法”,并以网名“涂鸦:@CHIN@(爱特中国)”追加一组绿底为原稿,其他三张是效果图的“中国涂鸦”,发布到《指画中国》。

究竟此字是坑人的“坑”还是强拆的“拆”字?章立凡回答说,C H I N A 这五个字母,读作“拆那”,字形如“拆”也有点像“坑”、“抗”,咋理解都可以啊!

由这组效果图引申,网友@互动百科的解释更是别有新意:〔原来国家的名字如此浪漫〕1、(h.o.l.l.a.n.d 荷兰):hope our love lasts and never dies. 希望我们的爱永恒不变;2、(i.t.a.l.y. 意大利):I trust and love you. 我相信你和爱你;3(f.r.a.n.c.e. 法兰西):friendships remain and never can end.友谊天长地久。

《凤凰周刊》记者部主任邓飞谈到强拆问题时表示:诚实说,一个把人民推到对立面,把管理当成生意,把拆迁当成牟利的官员有多爱民、廉政,我确实没有多少信心。

来源:看中国

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意