【轶飞随笔】定中(图)

2018-05-02 08:04 作者: 轶飞

手机版 正体 0个留言 打印 特大


趺坐白石上,坐久夜正阑。(图片来源:Adobe Stock)

 

【轶飞随笔】定中

文/轶飞

天道何盘盘

机深玉宇寒

趺坐白石上

坐久夜正阑

山鸟惊飞去

庭空更萧然

一念如寂灭

回看小尘寰

 

英文版:

《In Tranquility》

Translated by 曾铮 and Damian Robin

The Way of Heaven narrows, squeezing, distant, upward

complexly to an up high, jade-made palace.

I meditate, legs tight on a whitened mountain bollard,

long, through long night’s deep-stretched, empty solace.

Even mountain birds scatter before the palace.

The courtyard desolate. The whole world, dust.

One simple, single thought. Silence. Extinction. No place.

Look backward, only a speck of dust.


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏

看完这篇文章您觉得

评论




神韻晚會

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告,提供社交媒体功能并分析我们的流量。 点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 接受