外電:中國人正在改變英語

發表:2007-01-13 08:52
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

(網路圖片)


位於美國聖地牙哥的「全球語言監督」(Global Language Monitor)機構最近發布報告稱,英語正在經歷著歷史上最大的變革,主要「歸功」於中國大約2.5億名學說英語者的翻譯錯誤。該報告同時警告,英語正在加速吸收全球性詞彙,已逐漸成為世界混合語言。各民族間必須小心使用英語詞彙,否則可能會帶來政治麻煩和生活不便。

英語經歷變革 中文影響最大

根據「全球語言監督」最近的報告,英語正在經歷歷史上從未有過的變革,主要因為中國大約2.5億名將英語作為第二語言使用者的翻譯錯誤。

作為第一全球性語言,英語目前不斷地吸收新的詞彙,已使它成為世界混合語,而目前世界全球化趨勢加速了其同化速率。

與此同時,中國有大量民眾學習英語,加上日益上升的全球影響力,這意味著中國人每天都在製造著英文新詞。當這些新命名的單詞在網上流通,英文詞彙庫逐日都在迅速增長。

根據專家報告,逐字翻譯的中式英語「多時未見」(Long time no see),現已成為一個標準的英文片語,並且更多的中式英語還在繼續產生,而從前就已中英交融的詞彙包括「苦力」(coolie),「颱風」(typhoon)等。

「全球語言監督」主席帕亞克(Paul JJ Payack)表示:「令人驚訝的是,由於中國增長的影響,它現在對國際英語(Global English)的衝擊比英文國家還大。」

中式英語詞彙,譬如從廣東話的吃早茶點心的「飲茶」直譯過來的「drinktea」和意思為航空公司食物的「airplane pulp」,都以驚人的速度吸收到國際英語詞彙中來。

帕亞克指出,這些新詞和片語中大約30%,不用向母語為英語的人士特別解釋,他們都可理解。然而有些中式英語,譬如「Beware, the slippery are very crafty」(中文直譯為「當心,滑溜的東西是非常詭計多端的」),意欲表達「小心地面潮濕」或「當心滑跤」,就會使人感到一頭霧水。

「全球語言監督」一直使用一種數目預測指標(PQI)來掃瞄網路,以發現突然出現的英文詞彙,並跟蹤它們在過去的主要用途。結果「全球語言監督」查出主流國際英語在網上有99.1萬個詞彙,而這個數字預計今年四月會達到一百萬。

「全球語言監督」也發現,自1994年以來加入國際英語行列的詞彙中,中式英語貢獻了5%到20%,超過任何其他的來源。

這些做出貢獻的中式英語中,有些已出現在北京市旅遊局當前為首都景點所貼的英文標籤中,其中一個標籤為「Racist Park」(種族主義公園)用以表示少數民族公園,並且許多旅館印上「Scattering」(分散)代表緊急出口。或許最無禮的要數「deformed man toilet 」(醜陋人洗手間)的標誌,它被張貼在一些城市供殘疾人使用的休息室門口。

帕亞克指出,在這二種語言之間翻譯是困難的,因為每個中文字都有幾種可能的翻譯。他說:「由於英語的實用性和漢語的微妙性,您得出的翻譯可能對雙方都無法理解。」結果是產生許多令人費解的誤譯,同時也改變了國際英語的味道。

帕亞克說:「您會發現,有人使用前所未有的方式翻譯莎士比亞劇作,或使用人們從未用過的片語寫著英文小說。」他說,這個趨勢正在改變人們對英語語言的認知,同時也使人們的思維方式更加色彩斑斕,因為用中文思考問題的確與眾不同。

英語的未來如何?

帕亞克指出,今天中國2.5億學講英語的人數,幾乎相當於60 年代全世界說英語人數的總和,並且這個數字在未來七到十年內還可能翻倍。那麼,英語的未來將會如何?

帕亞克表示儘管「難以預言」英語發展的準確趨勢,但一種可能性是產生過多的地方英語,譬如中式英語、北印度英語、西班牙英語、牙買加英語等等,最終這些各地英語可能成為英語的分支。它們非但不能作為標準英語,反而成為相互難以理解的口語,儘管它們分享英語中的共同詞根,如同中世紀歐洲的拉丁語那樣。

另一種可能性是國際上將英語以某種方式規範化,以促進全球的交流和通訊,但會是以何種方式,目前尚不得而知。

帕亞克說,倘若國際英語分崩離析,各地區的當地英語山頭林立,相信中式英語可能會成為最突出的分支,因為中國人畢竟在人數上佔絕對多數。

資料來源:國際合眾社,Zee新聞網(印度)

来源:大紀元記者馮靜綜合編譯報導

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意