西方傳媒注意到:「豆腐渣」樓害死孩子(圖)

發表:2008-05-15 11:05
手機版 简体 打賞 5個留言 列印 特大

西方傳媒注意到四川汶川大地震發生後,不同地點的學校、醫院等公共建築瞬間垮掉,造成重大傷亡,質疑這些樓宇的質量是否有問題。

《泰晤士報》記者麥卡妮(Jane Macartney)在都江堰引述當地人的話說:「瞧瞧周圍所有的建築,它們同樣高,但是為什麼單單是學校倒塌?這是因為建築承包商從我們的孩子身上撈油水。他們偷工減料,使用不合格的水泥,但政府視而不見。」

該報還報導,調查損毀情況的建築工程師戴軍(Dai Jun音譯)說:「這些樓房不能承受大地震,有的甚至不符合基本的建築標準。」

英國《衛報》記者布蘭妮甘(Tania Branigan)在都江堰市倒塌的學校現場報導說,當地災民對幾棟公共建築倒塌非常氣憤,認為是有關官員貪污,偷工減料造成的惡果。

她引述當地災民的話說:「承包商根本不夠資格,這些是‘豆腐渣建築’。地震一來從頂樓垮到底層,把九個班級450個孩子埋在裡面。這不是塌樓,簡直像爆破。請幫助我們向外間揭發這些情況。」

另一個災民說:「為什麼沒有錢為我們的孩子修建一間好的校舍?中國的官員太貪、太壞了。這幾棟大樓周圍都是些樓齡20多年的建築,但都沒有倒塌。而學校校舍建成只有10年,卻奪走了幾百個孩子的生命。官員們有錢嫖妓、養‘二奶’,卻沒有錢花在我們的孩子身上。這不是天災,而是人禍。」

《紐約時報》指出,地方領導人可能因為建築標準問題,受到嚴格的審查。自從30多年前唐山大地震之後,中國已經要求各地的建築能抵抗大地震。但是這次四川災區幾個不同地方倒塌的學校、醫院、工廠建築,令人質疑現在中國蓬勃建設的樓宇,到底有多嚴格的建築標準?

美國《基督教科學箴言報》也質疑,為什麼這麽多的學校倒塌?該報指出,一些國際地震專家認為,這些倒塌的學校說明建築不合格,缺乏適當的建設標準和施工準則。

地震工程師表示,修建一幢可以抵抗七至八級大地震的建築,需要增加建築成本7%到8%,所以問題是常常受到預算的限制。美國伊利諾大學烏爾班納分校地震專家埃爾納賽(Amr Elnashai)說:「抗震建築需要投入更多的技術,而不是材料。」

他指出,大多數地震評估顯示,中國的抗地震建築條例即使不是最先進的,也是合適的。「它規定得很詳盡,採取了所有正確的標準」。他強調,抗震建築並不意味著不會受到損壞,而是在大地震來臨時不會整個倒塌。

他指出,學校校舍特別脆弱,因為它們往往是中等規模的建築,對建築承包商來說,屬於政府官僚招標承辦的較小項目。紐約亞洲協會美華中心成員斯米爾(Andrew Smeall)說:「中國有嚴格的建築條例,但問題出在如何實施條上。」

附:《衛報》記者Tania Branigan發自都江堰的報導:心痛轉為憤怒

「這不是自然災害--這是人為原因造成的」----心痛轉為憤怒,當地指責削減經費偷工減料造成一些建築在地震中倒塌。她輕輕鬆開兒子衣服的袖口和領口。兒子看起來既不驚慌也不恐懼,他的前額都是血污。她摸摸兒子的頭髮,周圍的人拉起屍袋的拉鏈,把屍體運走了。


圖:母親對著孩子的屍體痛哭,都江堰的這所校舍在地震中倒塌。Teh Eng Koon/AFP/Getty Images

只有她的丈夫聽她的哀號。整個街道充滿悲怨和憤怒。至少她最終還見到了自己的兒子;大多數孩子還埋在「新建小學」(Xinjian elementary school)的廢墟裡。

...

一名男子展示他髒兮兮的雙手。他沒有透露自己的名字,只是說他12歲的兒子還埋在廢墟裡。「在軍人到來之前,我找到了10個人。我救出了2個學生和1個老師,但我沒把自己的孩子救出來。」

「我已經39歲了,他44歲。我們只有這麼一個孩子。我活著還有什麼意義?」她妻子說。

和很多父母一樣,在等待消息的時候,他們的心情從悲痛轉為憤怒。地震24小時後,他們正在失去希望,剩下的只是憤怒。他們指責所有人:軍人來的太遲,建築商偷工減料,官員--根據他們的說法--收取賄賂。

這個丈夫說:「承包商根本沒有資格。這是豆腐渣工程。請幫助我們把這個消息帶出去。」

...

「周圍這些建築都有20年了,但它們都沒塌--而這所學校只有10年。他們從投資商那裡得錢,結果他們要了幾百個孩子的命。他們拿錢嫖妓,包二奶,但他們沒有把錢花在兒童上。這不是自然災害,這是人為造成的。」

...

離新建小學不遠是「龍潭灣」居民區,一堆年輕夫婦茫然看著他們的公寓廢墟:臉盆,窗簾,書籍,椅子,水泥塊,和曾經是窗框的扭曲的金屬。

他一歲半的女兒西西(Xixi)埋在裡面。她的父親背過身去擦眼淚。

「我努力救她,但周圍開始坍塌,我堅持不住,」他說。

「我叫警察,但他們不肯來。他們說他們有更大的災害要應付。」

英文:'This is not a natural disaster - this is done by humans'

Distress turns to anger as residents of one town blame cost-cutting and poor workmanship for the collapse of several buildings in the quake

Tania Branigan in Dujiangyan guardian.co.uk, Tuesday May 13 2008

http://www.guardian.co.uk/world/2008/may/13/china.naturaldisasters3

来源:泰晤士報/衛報/紐約時報/基督教科學箴言報

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員
新一期特刊已經發表
請榮譽會員登陸下載
更多會員專刊

更多專題
今日重點文章
更多重點文章
捐助
72小時熱門排行
更多熱門排行
熱門標籤
更多專欄作家
最新文章
更多最新文章

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意