【川普發言】樂見朝鮮轉變 並答謝相助者(視頻)

2018-04-29 23:20 作者: 天琴

手機版 简体 1個留言 打印 特大

【看中国2018年4月28日讯】2018年4月27日,德國總理默克爾抵達美國訪問。川普與默克爾一同會見記者。在回答記者提問時,川普總統闡述了目前美國、朝鮮以及北韓之間的關係。川普特意告知默克爾誰是鼎力相助者,並表達謝意。記者問此次金正恩是否在玩弄美國,聽聽川普怎麼說... 川普樂觀但不失謹慎。因此,川普也提到,如果會談不理想,他會怎麼做。

川普和默克爾會見記者
川普和默克爾會見記者(圖片來源:視頻截圖)

President Trump Meets with Chancellor Merkel of Germany

川普總統會見德國總理默克爾 (以下內容是內容摘要)

We have a lot of great things happening, including potentially with North Korea. Angela, as you see. A lot of very positive things happened over the last 24 hours. We’re in a total touch with both North Korea and South Korea. We’ll be setting up a meeting very shortly. We have, we have it broken down to probably 2 sites now, 2 or 3 sites locations. And, hopefully we’re going to have great success. We’ll see what happens, but hopefully we’re going to have great success.

我們有很多好事正在發生,可能包括朝鮮。很多正面的事情在過去的24小時內發生。我們與朝鮮和韓國保持緊密的聯繫。我們將很快確定(川金)會議。我們目前縮小到2到3個地點(可以選擇)。希望我們會取得大的成功。我們看結果會如何。但希望我們會取得大的成功。

So, President Moon and I are speaking and we’re speaking very much with South Korea, and with North Korea. The relationships are building and building strongly. And this will be a great thing for the world, this will be a great thing for Germany, but this will be a great thing for the world.

文在寅總統和我(保持)交談,我們與朝鮮和韓國都保持充分的對話。(國與國的)關係正在建立,並且牢固。這將是一件大好事,對於世界來說。這將是一件大好事,對於德國來說。但這將是一件大好事,對於世界來說。

Angela and I have discussed this over the period of, the last 15 months, quite a bit of North Korea, the North Korean problem. And i think you’re seeing a lot of very positive things are happening.

默克爾和我已討論了一段時間,最近15個月,(我們)討論很多的是朝鮮問題。我相信,你看到很多正面的事情正在發生。

Oh I don’t think he’s playing, no, I don’t think he’s playing. And then you know it’s never gone like this. It’s never gone this far. I don’t think it’s ever had this enthusiasm for, somebody, for them wanting to make a deal.

我不認為(金)正在玩(花招),不,我不認為(金)正在玩(花招)。你知道,(朝鮮問題)從來沒有到這樣一步, 從來沒有能夠走到這麼遠。我覺得(朝鮮)從沒有過這種熱忱為了... 有人使得他們(朝鮮)想要達成協議。

And yeah I agree, the United States has been played beautifully like a fiddle. Because you had a different kind of a leader, we’re not gonna be played. OK? we’re gonna hopefuly make a deal. If we don’t, that’s fine. The United States in the past was played like a fiddle. Money going in, and nobody knew what was happening, and the day after, an arrangement was made. If you call it a deal, I doubt it. But an arrangement was made, they start with the nuclear weapons again. 

是的,我同意(這個說法),美國曾很慘的被(朝鮮)玩弄於股掌之間。因為你們有一個不同的領導人了,我們不會再被玩弄了。好吧?我們很大機會可達成一個協議。但如果沒有,也沒關係。 美國過去曾被(朝鮮)玩弄於股掌之間, 美國的錢進入(朝鮮),沒人知道甚麼事情會發生。第二天,「安排」達成了。如果你把那個「安排」稱為協議, 我懷疑。當那個「安排」達成後,他們又開始做核武。

That’s not happening to us. We will, I think, uh, come up with a solution. And if we don’t, we’ll leave the room with great respect. We’ll leave the room or we just keep it going.

這不會再在我們身上發生。我們將會,我想我們會找到一個解決方法。如果(我們)沒有,我們將尊重的離開(談判的)房間。我們將離開(談判的)房間,我們會繼續(推動協議)。

I also will tell you that, President Xi of China has been very helpful at the border. And I would acknowledge that. I think it’s very important to acknowledge. But President Xi has been extremely helpful to me. We have a very good relationship. He’s been extremely helpful to me at the border. So we’ll see where it all goes. But no, this isn’t like past administrations. We don’t play games. 

我也將要告訴你們, 中國習主席在(中朝)邊界幫了很多忙。我要答謝他。我想答謝他(習近平)是很重要的。 習近平為我提供了極大的幫助。我們有很好的關係。他為我提供了極大的幫助,在邊境上。 所以我們靜觀其變吧。但是,現在(管理者)與以往的不一樣,我們不玩遊戲。

Thank you very much everybody, thank you.

非常感謝大家。謝謝。


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論



看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.