【川普】維護恐怖分子蘇萊曼尼是美國的恥辱(全文翻譯)(圖)

2020-01-15 01:23 作者: 天琴

手機版 简体 5個留言 打印 特大

2020年1月13日,美國總統川普去新奧爾良前,在白宮南草坪對記者講話。
2020年1月13日,美國總統川普去新奧爾良前,在白宮南草坪對記者講話。(圖片來源:視頻截圖)

【看中国2020年1月14日讯】(看中國記者天琴翻譯)2020年1月13日,美國總統川普動身去新奧爾良前,在白宮南草坪對記者講話。川普說:蘇萊曼尼是公認的世界上排名第一的恐怖分子。當民主黨人試圖维护他時,對我們國家来说是恥辱。

以下是全文翻譯:

REMARKS
講話

Remarks by President Trump Before Marine One Departure
川普總統在海軍陸戰隊一號出發前的講話

Issued on: January 13, 2020
發布日期:2020年1月13日

South Lawn
(白宮)南草坪

4:20 P.M. EST
美東時間:下午4:20

THE PRESIDENT:  So we’re going to the game.  It’ll be a great game.  It’ll be something that a lot of people want to see.  And we’ll be in New Orleans, and we look forward to it.
總統:所以我們要去比賽了。這將是一個很棒的比賽。這將是很多人想要看到的東西。我們將在新奧爾良,我們對此充滿期待。

The stock market way up.  The country is doing really well.  And we’ll see you at the game.
股市一路上漲。這個國家發展真的很好。我們會在比賽中見到你們。

Q    Mr. President, what did the intelligence show about the threat to the four embassies?  What did the intelligence show?
問:總統先生,情報顯示這四個大使館受到威脅嗎?情報顯示了什麼?

THE PRESIDENT:  Well, first of all, I think it’s been totally consistent.  But here’s what’s been consistent: We killed Soleimani, the number-one terrorist in the world by every account.  Bad person.  Killed a lot of Americans, killed a lot of people.  We killed him.  And when the Democrats try and defend him, it’s a disgrace to our country.  They can’t do that.  And, let me tell you, it’s not working politically very well for them.
總統:好吧,首先,我認為這是完全一致的。但這是始終如一的:我們殺死了蘇萊曼尼(Soleimani),從所有的標準來看,他都是世界上排名第一的恐怖分子。(他是)壞人。(他)殺死了很多美國人,殺死了很多人。我們殺了他。當民主黨人試圖维护他時,對我們國家来说是恥辱。他們不应该那樣做。而且,我告訴你,从政治上讲,对他们不是很好。

So, we killed the number-one terrorist in the world — Soleimani — and it should have been done 20 years ago.
因此,我們殺死了世界上第一大恐怖份子蘇萊曼尼(Soleimani),而這本來在20年前就應該完成了。

We’ll see you at the game.  Thank you.
我們將在比賽中見。謝謝。

END
结束

4:21 P.M. EST
美东时间:下午4:21


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論




神韻晚會

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.