一部兵書的智慧《六韜》(27)(圖)

2020-05-20 09:25 作者: 姜太公 呂望

手機版 简体 0個留言 打印 特大

佔領低谷、水澤等低濕幽暗地區,目的是為了阻止敵人乘車和騎兵行動。
佔領低谷、水澤等低濕幽暗地區,目的是為了阻止敵人乘車和騎兵行動。(圖片來源:Adobe Stock)

六韜》是中國古代一部著名的兵書,意為六種祕密的戰術謀略,內容以姜太公周文王周武王問答的方式寫成,對後世兵學有重大影響,宋代將其列為《武經七書》之一。

奇兵第二十七

武王問太公說:「用兵的法則,其要領是什麼?」

太公答道:「古代善於用兵的人,並不是能戰於天上,也不是能戰於地下,其成功與失敗,全在於能否造成神妙莫測的態勢。能造成這種態勢的就勝利,不能造成這種態勢的就失敗。當兩軍對陣交鋒時,卸下鎧甲,放下武器,放縱士兵,行列混亂,目的是為了變詐以引誘敵人;佔領草木茂盛地區,目的是為了便於隱蔽撤退;佔領溪谷險阻地形,目的是為了以少擊眾;佔領低谷、水澤等低濕幽暗地區,目的是為了阻止敵人乘車和騎兵行動;佔領險隘關塞山林地形,目的是為了隱蔽軍隊行動;佔領平坦開闊地區,目的是為了同敵人比勇鬥力;行動快如飛箭,猛如發機,目的是以迅雷不及掩耳之勢打破敵人的深謀妙計;巧妙設伏,布置奇兵。虛張聲勢,誘騙敵人,目的是為了擊破敵軍,擒獲敵將;四面出擊,多方進攻,目的是為了打破敵人的圓陣和方陣;乘敵人驚慌失措之機發起進攻,目的是為了達到以一擊十;乘敵人疲勞不堪、夜晚宿營之機實施突襲,目的是為了達到以十擊百;利用奇妙的技術架橋造船,目的是為了越過深水,渡過大河;使用強弩和長兵器,目的是為了便於越水作戰;在邊遠地區設置關卡,派出偵察人員,快速行動,不拘常法,目的是為了降服敵人城池佔領敵人土地;故意大聲鼓噪暄囂前進,目的是為了擾亂敵人耳目施行奇計妙策;冒著大風暴雨天氣展開行動,目的是為了攻前襲後多方進擊;冒稱敵人使者潛入敵後,目的是為了切斷敵人糧道;詐用敵人號令,穿著敵軍服裝,目的是為了便於準備撤退;作戰中對官兵曉以大義,目的是為了激勵士氣戰勝敵人;加封官爵,加重獎賞,目的是為了勸勉官兵奮勇效命;實行嚴刑重罰,目的是為了促使疲憊的官兵堅持戰鬥;有喜有怒,有賞有罰,有禮有威,有慢有快,目的是為了協調全軍意志,統一部屬行動;佔領高大而又視野開闊的地形,目的是為了利於警戒和守備;保守險隘要地,目的是為了穩固自己的防禦;佔領山深林密的地形,目的是為了隱蔽軍隊的行動;深挖壕溝,高築壁壘,多儲糧秣,目的是為了持久作戰。

所以說,不懂得攻戰的策略,就談不上對敵作戰;不會機動使用兵力,就談不上出奇制勝;不通曉軍隊治亂的關係,就談不上隨機應變。所以說,將帥不仁慈,軍隊就不會擁護;將帥不勇敢,軍隊就沒有戰鬥力;將帥不機智,軍隊就會產生疑懼;將帥不精明,軍隊就會遭到慘敗;將帥考慮問題不審詳,軍隊就會失掉戰機;將帥缺乏警惕,軍隊就會疏於戒備;將帥領導不堅強有力,軍隊就會玩忽職守。所以,將帥是軍隊的主宰,將帥嚴整軍隊就同他一起嚴整,將帥無能軍隊就同他一道混亂。得到了賢明精幹的將帥,就會國家昌盛軍隊強大;得不到賢明精幹的將帥,就會國家衰弱軍隊覆亡。」

武王說:「您說得好啊!」

【原文】

武王問太公曰:凡用兵之法,大要何如?太公曰:古之善戰者,非能戰於天上,非能戰於地下;其成與敗,皆由神勢。得之者昌,失之者亡。夫兩陣之間,出甲陳兵,縱卒亂行者,所以為變也。深草蓊翳者。所以遁逃也。谿谷險阻者,所以止車御騎也。隘塞山林者,所以少擊眾也。坳澤窈冥者,所以匿其形也。清明無隱者,所以戰勇力也。疾如流矢,擊如發機者,所以破精微也。詭伏設奇,遠張誑誘者,所以破軍擒將也。四分五裂者,所以擊圓破方也。因其驚駭者,所以一擊十也。因其勞倦暮舍者,所以十擊百也。奇技者,所以越深水渡江河也。強弩長兵者,所以逾水戰也。長關遠候,暴疾謬遁者,所以降城服邑也。鼓行讙囂者,所以行奇謀也。大風甚雨者,所以搏前擒後也。偽稱敵使者,所以絕糧道也。謬號令,與敵同服者,所以備走北也。戰必以義者,所以勵眾勝敵也。尊爵重賞者,所以勸用命也。嚴刑重罰者,所以進罷怠也。一喜一怒,一予一奪,一文一武,一徐一疾者,所以調和三軍,制一臣下也。處高敝者,所以警守也。保險阻者,所以為固也。山林茂穢者,所以默往來也。深溝高壘,積糧多者,所以持久也。故曰:不知戰攻之策,不可以語敵。不能分移,不可以語奇。不通治亂,不可以語變。故曰:將不仁,則三軍不親。將不勇,則三軍不銳。將不智,則三軍大疑。將不明,則三軍大傾。將不精微,則三軍失其機。將不常戒,則三軍失其備。將不強力,則三軍失其職。故將者,人之司命,三軍與之俱治,與之俱亂。得賢將者,兵強國昌。不得賢將者,兵弱國亡。武王曰:善哉。


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論




神韻晚會

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.