你會錯意了嗎?原來這些成語都被誤會了!(圖)

2018-08-03 07:00 作者: Yi-hsin Lu(我愛毛茸茸)整理

手機版 简体 0個留言 打印 特大


古人所創的語言,有很多已經遭到誤解,而且還被大量濫用。(圖片來源:國立故宮博物院)

有些人在說話之間會運用一兩個成語,這樣似乎還挺能顯示自個兒頗有學問的。可是,飯可以多吃,話不能亂說,成語當然更是不能亂用,一旦用錯了,那不但顯不出腹中墨水,還讓你窘透了。只是,現在有不少成語被誤解已久,不知您是否發現了?!

雖然很多人能夠出口成章,一開口就讓人相形見拙,但說不定他自己未必曉得與人對談所使用的字詞或成語是否有誤。小編就列舉三則容易被誤解的成語吧!大夥兒來看看自己是否也犯過這樣的錯誤。

一、空穴來風

此語出自《文選・宋玉・風賦》,有空穴,就會有風吹過來。此乃指傳聞有一定的根據。可是,後人往往把這個認為是毫無根據的事情。

二、差強人意

此乃出自《後漢書・卷一八・吳漢傳》,本來具有振奮人心之意,後來意思又變成大體上尚且能夠讓人勉強滿意,可是現在反而被誤讀成不能使人滿意。

三、鬼斧神工

本意為形容技藝高超、精巧,彷彿是鬼神所製成的,並非人力所能企及的。後來卻被誤用,變成形容壯觀、驚人的自然景致。

其實,被誤用、與本意相差甚遠的成語還有不少,一般人或許難以覺察吧,但關注中國文化之人,勢必有深刻的體悟。台灣大學歷史系教授王世宗即於新書中一一闡述。

根據「聯合新聞網」近期(2018年7月20日)的報導表示,學者王世宗接受採訪時表示,中國成語在遭到濫用與誤用之後,它們原本的意思與現代人所誤解的用法早已是相去甚遠,這種慘況彷彿與中國文化的轉變與沈淪正相互呼應。學者王世宗於出版的新書《中國歷史通釋》中表示,

像是「含垢納汙」第一次就是出現在「左傳」中,它本具有「忍辱負重」之意,現代人卻將之扭曲為「骯髒不潔」,甚至惡意改成「藏汙納垢」;像大家很愛以帶著貶意的「杞人憂天」來形容一個人「想太多」的狀況,可是王世宗表示,古之聖人會對基本的問題追根究柢,而且勢必歷經仿似「杞人憂天」的困惑之途,故原意應當是正面的;原本強調深究義理的重要「顧名思義」,是在主張思想不能夠侷限於印象或僅止於臆測,但今人完全反轉了它的意思,僅僅是將之認定為「一見其名即知道意思」或是「以其名來推斷其義」;「順手牽羊」本是在形容以右手獻羊的古代禮儀,現在卻演變為順手、趁勢偷走他人物品,既輕鬆又不費力氣;「作威作福」最初是出自《尚書・洪範》,本意為治理人民的恩威並濟之行,如今卻被曲解成仰仗權勢在欺壓他人、或是指囂張跋扈之舉;「欲罷不能」本出自《論語・子罕》,是顏淵讚揚孔子教誨人不倦怠的崇高精神,意思是想要停止卻無法辦到,可如今卻演變成會令人想歪的「欲念難耐」,瞭解真意的人見狀,實在是錯愕至極。

王世宗認為成語的濫用,與天道思想的衰退有莫大關聯:先秦學者奠定了中國文化的基礎,那時候的典籍多是言簡意賅、善於修辭,而且擁有深厚的天道思想,後人使用的許許多多成語皆產生於這個時期。

可是,在秦漢之後,天道的信仰卻逐漸衰退,傳遞神思的成語不是沒落,就是備受世人誤解。同時,展現現實人生之感懷的成語卻開始遽增,當成語的解釋變得人性化,又加上約定俗成的力量後,其定義哪能繼續維持原初?!再者,民初的主流乃是白話文,就算成語尚未式微,卻得面臨人類思想變得更為現實以及語文能力的退化等慘況,故才逐漸出現了現在這種成語遭到誤用、濫用的窘境。

 

參考資料

〈古人「含垢納汙」會按讚?這些成語原來你都會錯意了〉(聯合新聞網)

〈這20個成語,被人誤解最多〉


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論



看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.