【川普】想进入或留在美国 必须自给自足(全文翻译)(图)

作者:天琴 发表:2019-08-13 22:30
手机版 正体 打赏 11个留言 打印 特大

【川普】想进入或留在美国必须自给自足全文翻译
(图片来源:视频截图)

【看中国2019年8月13日讯】(看中国记者天琴翻译)2019年8月12日,川普政府发布最终规则,保护美国纳税人,维护弱势美国人的社会安全网,维护法治,确保非公民不滥用国家的公共利益。这一行动将有助于确保外国人一旦想要进入或留在美国,他们必须资助自己,而不是依靠公共福利。

以下是全文翻译。

FACT SHEETS
事实说明

President Donald J. Trump is Ensuring Non-Citizens Do Not Abuse Our Nation’s Public Benefit
唐纳德·J·川普总统确保非公民不滥用我们国家的公共利益

IMMIGRATION
移民

Issued on: August 12, 2019
发布于:2019年8月12日

QUOTE
引用

To protect benefits for American citizens, immigrants must be financially self-sufficient.
为了保护美国公民的利益,移民必须在经济上自给自足。

President Donald J. Trump
唐纳德·J·川普总统

PROTECTING PUBLIC RESOURCES: The Trump Administration is taking action to help ensure that non-citizens in this country are self-sufficient and not a strain on public resources.  
保护公共资源:川普政府正在采取行动,帮助确保本国的非公民自给自足,不对公共资源造成压力。

  • The Trump Administration is releasing a final rule that will protect American taxpayers, preserve our social safety net for vulnerable Americans, and uphold the rule of law.
    川普政府正在发布最终规则,保护美国纳税人,维护弱势美国人的社会安全网,维护法治
     
  • This action will help ensure that if aliens want to enter or remain in the United States they must support themselves, and not rely on public benefits.
    这一行动将有助于确保外国人一旦想要进入或留在美国,他们必须资助自己,而不是依靠公共福利。
     
  • An alien who receives public benefits above a certain threshold is known as a “public charge.”
    接受超过一定门槛的公共福利的外国人被称为“公共负担”。
     
    • Aliens will be barred from entering the United States if they are found likely to become public charges.
      外国人如果被发现他们可能成为公共负担,将被禁止进入美国。
       
    • Aliens in the United States who are found likely to become public charges will also be barred from adjusting their immigration status.
      被发现可能成为公共负担的外国人,也将被禁止调整他们的移民身份。
       
  • President Trump is enforcing this longstanding law to prevent aliens from depending on public benefit programs.
    川普总统正在执行这项长期法律,以防止外国人依赖公共福利计划。
     
    • The Immigration and Nationality Act makes clear that those seeking to come to the United States cannot be a public charge.
       “移民和国籍法”明确规定,那些寻求来美国的人不能成为公共负担。
       
  • For many years, this clear legal requirement went largely unenforced, imposing vast burdens on American taxpayers. Now, public charge law will finally be utilized.
    多年来,这一明确的法律要求基本上没有得到执行,给美国纳税人带来了巨大的负担。现在,公共负担法最终将得到运用。

    ENCOURAGING SELF-SUFFICIENCY: Self-sufficiency has long been a basic principle of our Nation’s immigration laws that has enjoyed widespread support.
    鼓励自给自足:自给自足一直是我们国家移民法的基本原则,得到广泛的支持。
     
  • Public charge has been a part of United States immigration law for more than 100 years as a ground of inadmissibility.
    作为不予受理的理由,公共负担作为美国移民法的一部分已有100多年的历史。
     
  • Congress passed and President Bill Clinton signed two bipartisan bills in 1996 to help stop aliens from exploiting public benefits.
    经国会通过,比尔.克林顿总统于1996年签署了两个两党一致的法案,以帮助阻止外国人利用公共福利。
    • This included the Personal Responsibility and Work Opportunity Reconciliation Act and the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act.
      其中包括“个人责任和工作机会相容法”以及“非法移民改革和移民责任法”。
       
    • As Congress made clear at the time, it is our national policy that aliens should “not depend on public resources to meet their needs.”
      正如国会当时明确指出的那样,我们的国家政策是:外国人应该“不依赖公共资源来满足他们的需求”。
       
  • Americans widely agree that individuals coming to our country should be self-sufficient, with 73 percent in favor of requiring immigrants to be able to support themselves financially.
    美国人普遍同意,来我国的个人应该是自给自足的,73%的人赞成要求移民能够在经济上养活自己。

PRESERVING THE SOCIAL SAFETY NET: We must ensure that non-citizens do not abuse our public benefit programs and jeopardize the social safety net needed by vulnerable Americans. 
保护社会安全系统:我们必须确保非公民不滥用我们的公共福利计划,并危及弱势美国人所需的社会安全系统。

  • Large numbers of non-citizens and their families have taken advantage of our generous public benefits, limited resources that could otherwise go to vulnerable Americans.
    大量的非公民及其家人利用了我们慷慨的公共福利和有限的资源,这些本来可以给与弱势的美国人。
     
  • 78 percent of households headed by a non-citizen with no more than a high school education use at least one welfare program.
    78%不超过高中教育的以非公民为户主的家庭,至少使用一种福利计划。
     
  • 58 percent of all households headed by a non-citizen use at least one welfare program.
    58%以非公民为户主的家庭使用至少一种福利计划。
     
  • Half of all non-citizen headed households include at least one person who uses Medicaid.
    有一半以非公民为户主的家庭中,至少有一名使用低收入医疗补助的人。

来源:看中国

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意