什麼是「低級紅」和「高級黑」?(圖)

2019-03-28 09:59 作者: 劉荻

手機版 简体 0個留言 打印 特大


黨媒記者在按照套路採訪官員。(圖片來源:Getty Images)

【看中國2019年3月28日訊】最近中共中央說要禁止「低級紅」和「高級黑」,網民們對此有些疑惑:「高級黑」這個詞網上倒是經常看見,不陌生,可是「低級紅」又是什麼意思呢?筆者就來解釋解釋。

「低級紅」讓人聯想起另一個詞——「小粉紅」,指某些愛黨愛國的青少年。「小粉紅」的意思既可以是說他們「紅」得不徹底,也可以是說他們年輕幼稚,水平低,經常打著「紅」的旗號干蠢事,讓祖國丟人現眼,這就是所謂的「低級紅」。

官方舉的「低級紅」的例子中比較有名的是去年11月18日,蘇州太湖馬拉松,中國選手何引麗在衝刺階段兩次受到志願者「遞國旗」干擾,以5秒之差與冠軍失之交臂。官方沒提的例子還有曾經發生過多次的以「愛國」為名打砸日本車輛,抵制肯德基、麥當勞、沃爾瑪和韓國的樂天瑪特等等的事件,以及去年9月中國遊客曾先生一家大鬧瑞典旅店的事件。

「低級紅」的代表人物有很多,比如2014年10月15日以網路作家身份參加過中央文藝工作座談會的周小平,他因為說過「薛蠻子為淨水器促銷,詆毀中國水質有毒,造成舟山帶魚養殖場滯銷,當地無數養殖農戶面臨破產,罪大惡極,誰來追究」而被網民們稱為「周帶魚」,還曾預測今年3月20日中央巡視組要進駐臺灣。

再比如另一名參加過中央文藝工作座談會的「網路作家」花千芳,這位作家最近發言說:「對絕大多數中國人來說,英語都是一件廢物技能。浪費了我們無數人力財力,犧牲了孩子們寳貴的童年。為英語吶喊的人,無非是那些行業從業者,和一部分思想上自我矮化的奴隸。說什麼外文資料,維基百科,解決這個問題只要搞一支專業翻譯團隊就搞定了,哪用得著全民傻乎乎的學英語?我覺得這才叫減負。」這段話讓人想起文革時的一首打油詩:「我是中國人,何必學外文。不學ABC,照當接班人。」

還有網上污言穢語,網下打架鬥毆的「愛國青年」侯聚森同學。這些都可以說是「低級紅」的代表。有段時間共青團系統大肆宣揚這些「低級紅」,這兩年似乎也偃旗息鼓了,微信上的「共青團中央」公眾號現在整天發些心靈雞湯和中西醫結合的「養生常識」,感覺更適合給離退休人員看。

那麼什麼是「高級黑」呢?「高級黑」和「低級紅」有個共同之處,那就是表面「紅」實則「黑」,表面愛國實則給祖國抹黑;但是二者也有區別,這就是「低級紅」是水平低下所致,而「高級黑」則是明褒暗貶,有意為之。

「高級黑」有很多種方式,此處只列舉三種。

第一是「哪壺不開提哪壺」型的高級黑。這種方式《環球時報》總編胡錫進先生最為擅長。比如劉曉波艾未未和其他一些「敏感」話題,別的媒體提都不提,只有《環球時報》連篇累牘發表評論。儘管是站在官方立場上說話,但是也讓全國人民知道了有關事件。

高級黑的第二種方式,是故意把事情往誇張裡做,誇張到令人反感的程度。有些官員對上面的政策不滿,但是又不能直接反對,於是就用這種方法來對付上級。比如重慶「唱紅打黑」期間,各單位都要貼出「唱紅打黑」宣傳照,有些單位的領導對此十分反感,就說:「揀最難看的貼!」有些官員拍領導馬屁拍得太過噁心,比如習大大彭麻麻一類,或者在干某些很容易激起民憤的事情(比如驅逐「低端人口」)的時候高調宣稱這是某某領導的指示,也有高級黑的嫌疑。

第三種高級黑與第二種相反,那就是對於領導做的好事閉口不提。比如上個月李銳同志逝世,我在追悼會現場親眼看到了習近平和李克強送的花圈,但是官方媒體報導李銳同志追悼會時對此卻一個字沒提,不知這是否也是一種高級黑。

(文章僅代表作者個人立場和觀點)

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論



看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.