神鳥傳音律!有緣者幸得百鳥之語(圖)

2018-07-24 14:58 作者: 小宇

手機版 简体 1個留言 打印 特大


神傳文化都深具某種特殊意義,靜待有緣人解讀。(圖片來源:Adobe Stock)

人們常說神傳文化,其實這並不僅僅是一種比喻。真的有神直接傳送文化給人的。

據《紀聞》記載:唐代的翰林學士陳王的朋友元庭堅,被免去遂州參軍的官職後,就在州界的山上住著讀書。一天,忽然有一個呈現著人身但卻長著一個鳥頭的人,來拜訪元庭堅。這人身材雄偉,衣著華貴,有幾千隻鳥跟隨著他。他告訴元庭堅:「我是鳥類之王,聽說你喜歡研究詩文聲韻的規律,所以特地來這裡見你。」

他利用好幾個夜晚,教授元庭堅音律的清和濁,文字的音和義,同時教給元庭堅百鳥的語言。他們像這樣來往了一年多,幸運的元庭堅從此通曉韻律,善寫文章,當時沒有人能和他相比。至於天文、陰陽、數術等學問,元庭堅也都精通。後來,元庭堅在翰林院撰寫了《韻英》一書,一共十卷,但沒等推廣施行,西京就被匈奴人占領了。不久,元庭堅也死了。

其實我們想一想會發現一個非常有趣的事情,就是很多的文化沒有發展過程,突然會在某一方面產生文化和技巧,為什麼呢?大概就是神直接傳給人的吧。

原文

唐翰林學士陳王友元庭堅者,昔罷遂州參軍,於州界居山讀書。忽有人身而鳥首,來造庭堅,衣冠甚偉,眾鳥隨之數千,而言曰:「吾眾鳥之王也,聞君子好音律,故來見君。」因留數夕,教庭堅音律清濁,文字音義,兼教之以百鳥語。如是來往歲餘。庭堅由是曉音律,善文字,當時莫及。陰陽術數,無不通達。在翰林,撰《韻英》十,未施行,而西京陷胡庭,堅亦卒焉。(出《紀聞》)


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論




神韻晚會

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.